АВТ ТРЕЙД - официальный дилер HINO

Представляем вам интервью с четырьмя механиками от дилерских центров Hino, а также капитаном  команды механиков от Hino Motors и его будущего преемника о том, как они стали механиками для HINO TEAM SUGAWARA, что они испытали на ралли Шелковый Путь в июле и каковы их планы на ралли Дакар, которое состоится в январе следующего года.

 

- Что побудило вас стать механиком HINO TEAM SUGAWARA?

 

Адзума: Я разговаривал по телефону с г-ном Сугавара из Токио, который был выбран в качестве механика два года назад. Я познакомился с ним на одном из учебных семинаров. Он сказал: "Почему бы вам самому это не попробовать?" Это заставило меня начать. Г-н Сугавара очень добросовестный  и  дотошный во всем, что он делает, и я также уважаю его за его исключительные навыки. Так что я решил, что я хотел бы попробовать поучаствовать в ралли тоже.

 

Кодзи Накамура: ралли Дакар было моей мечтой в течение многих лет, но постепенно с течением времени я уже перестал мечтать об этом. Тогда в один прекрасный день, один из моих начальников спросил: "Вы все еще мечтаете о Дакаре?", И это возродило мою страсть. Потенциальных механики Дакара по всей стране соревновались, и это было странное такое чувство - знать, что мы все конкурируем друг с другом, но в то же время, мы были все союзники. Те четверо, которые собрались здесь, - счастливчики.

 

Иноуэ: Я даже не мечтал попасть в команду. Но я получил шанс услышать историю о Дакар от господина Накано Хиросимы, который был в команде Хино несколько лет назад. Это заставило меня думать, что я тоже мог бы присоединиться к команде.

 

Kunimoto: Один из моих коллег, г-н Масуда, попал в команду два года назад, и я подумал: "Я могу сделать это тоже." Вот что побудило меня подать заявку на конкурс. На самом деле, я подавал заявление в прошлом году тоже, но я не прошел. Президент нашей компании сказал: "Идите попробуйте еще раз", и я решил попытать счастья повторно. Так что я рад, что я прошел в этом году.

 

 

- Как ваша семья реагирует на ваше вступление в ралли Дакар в качестве механика?

 

Масаки Накамура: Во время последнего ралли, я отсутствовал на Рождество и Новый год, и моя жена сказала мне, что наши дети скучали по мне и плакали. Но теперь, когда я вернулся, я чувствую, что мое осутствие на самом деле имело эффект укрепления наших семейных связей.

 

Иноуэ: Мои родители, особенно мама, были немного обеспокоены, и она дала мне талисман удачи, прежде чем я отправился на ралли Шелковый Путь. Затем родители узнали, как использовать Facebook и мама сказала, что видя мои фотографии, ей было гораздо спокойнее.

 

Кодзи Накамура: Моя жена поддерживала меня всё время, когда я сказал, что хочу присоединиться к акции, я очень благодарен за это. Мой тесть  научился пользоваться Facebook, и когда я вернулся домой с ралли Шелковый Путь, я узнал, что он регулярно следил за тем как работает моя команда.

- Вы приняли участие в ралли Шелковый Путь, каковы ваши впечатления?

 

Адзума: Самой большой проблемой для нас был языковой барьер. Я не понимаю ни слова на русском языке. Я был в полной растерянности, потому что я не мог объяснить чего я хочу с помощью жестов. Но в Китае у нас было на смартфонах приложение, которое может перевести то, что мы говорили, и это было невероятно полезно (смеется).

 

Кодзи Накамура: Я подозревал, что там могут возникнуть различные проблемы, но они были совершенно иного характера от того, что я себе представлял. Пища не совсем подходила, мы не успевали достаточно выспаться, так что было довольно напряженным. Я думаю, что качество моей работы по обслуживанию пострадало из-за этого. Я не думал, что я был раздражен в то время, но, оглядываясь назад, я думаю, что на самом деле в какой-то степени раздражение присутствовало.

 

Иноуэ: Это было тяжело физически. Я чувствовал как огромная волна усталости давит на меня. У меня также были проблемы с пищеварением, которые добавляли дискомфорта.

 

Kunimoto: Пища была реальной проблемой. Когда я думал, что я начинаю чувствовать себя лучше, проблемы с пищеварением возникали снова. Язык был огромной проблемой, потому что мы не могли общаться, носо временем я как бы привык к этому, и был в состоянии разобрать, что другой человек пытался сказать.

 

Кодзи Накамура: Преодолевая сложности пути, я чувствовал, что я становился все сильнее день за днем. Я немного нервничал сначала, но постепенно успокоился и стал более собранным и настойчивым.

 

- Как вы хотели бы использовать этот опыт в ралли Дакар в январе?

 

Масаки Накамура: Я буду давать четкие указания для всех членов команды заранее, и обеспечивать постоянную связь между нами, чтобы мы могли избежать простоев. На ралли Шелковый Путь мы обслуживали один грузовик HINO, но на Дакаре их будет два, поэтому объем работ будет увеличиваться. Все мы имели это в виду на наших тренировках, так что я думаю, что мы будем делать хорошо.

 

Окабе: Это был первый раз, когда я был участником ралли. Сейчас, уже имея подобный опыт, я в состоянии сделать шаг назад и увидеть более широкую картину.

 

Иноуэ: Несмотря на то, что были времена, когда я думал, что я ничего не могу сделать сам, я счастлив, что я содал команду при поддержке людей в моем представительстве, и я был в состоянии выполнить свою задачу на ралли Шелковый Путь при поддержке других членов команды. Все прекрасно ладили друг с другом и совместная работа была велика, так что если мы будем в состоянии работать так же до финиша ралли Дакар, я думаю, что всё сложится отлично.

 

Кодзи Накамура: Мы все выполнили свою работу по обслуживанию грузовика HINO на ралли Шелковый Путь, и я думаю, что мы уже умеем построить слаженную совместную работу.  

Адзума: Я думаю, что все, что мы сделали на ралли Шелковый Путь имело положительный эффект, и что связь между нами также будет улучшаться, так как мы будем вместе в течение всего периода подготовки к ралли. Так что я с нетерпением жду встречи команды и желаю нам двигаться вперед в хорошем расположении духа.

 

- Я знаю, это немного рано, но то, что вы хотели бы сказать, после того как команда благополучно дойдет до финиша ралли Дакар, и кому?

 

Адзума: Я хотел бы, чтобы моя семья знала, что я чувствую себя хорошо, и что я не болен или травмирован. Они очень переживают и болеют за меня.

Кодзи Накамура: Я хотел бы сказать своей семье, что посвящаю ей свою победу. Я также хотел бы поблагодарить моих начальников в моем представительстве.

 

Иноуэ: Я хотел бы сказать спасибо всем членам команды.

 

Kunimoto: Прежде всего, я хотел бы поблагодарить мою семью. Я также хотел бы поблагодарить моих старших коллег по работе. Я чувствую, что мы придем благополучно к финишной черте.

 

Масаки Накамура: Я хотел бы поблагодарить моих ближайших членов команды, а затем мою семью и людей на моей работе. Я также хотел бы поблагодарить всех, кто нас поддерживает.